Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

gain by

  • 1 προνική

    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj mp 2nd sg (doric)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres ind mp 2nd sg (doric)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj act 3rd sg (doric)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres ind act 3rd sg (doric)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj mp 2nd sg (doric)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres ind mp 2nd sg (doric)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj act 3rd sg (doric)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres ind act 3rd sg (doric)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > προνική

  • 2 προνικῇ

    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj mp 2nd sg (doric)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres ind mp 2nd sg (doric)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj act 3rd sg (doric)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres ind act 3rd sg (doric)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj act 3rd sg (epic ionic)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj mp 2nd sg (doric)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres ind mp 2nd sg (doric)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj act 3rd sg (doric)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres ind act 3rd sg (doric)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj mp 2nd sg (epic ionic)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    προνῑκῇ, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres subj act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > προνικῇ

  • 3 κέρδε'

    κέρδεα, κέρδος
    gain: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    κέρδει, κέρδος
    gain: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    κέρδεϊ, κέρδος
    gain: neut dat sg (epic ionic)
    κέρδει, κέρδος
    gain: neut dat sg
    κέρδεε, κέρδος
    gain: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    κέρδει, κερδαίνω
    gain: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    κέρδεε, κερδαίνω
    gain: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)
    κέρδεαι, κερδαίνω
    gain: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    κέρδει, κερδαίνω
    gain: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    κέρδεε, κερδαίνω
    gain: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > κέρδε'

  • 4 επικτώμεθα

    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres ind mp 1st pl
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres ind mp 1st pl
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    ἐπικτείνω
    kill besides: aor subj mid 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > επικτώμεθα

  • 5 ἐπικτώμεθα

    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres ind mp 1st pl
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres ind mp 1st pl
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    ἐπικτείνω
    kill besides: aor subj mid 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐπικτώμεθα

  • 6 προνικών

    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act masc voc sg
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act neut nom /voc /acc sg
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    προνῑκῶν, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act masc voc sg
    προνῑκῶν, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act neut nom /voc /acc sg
    προνῑκῶν, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    προνῑκῶν, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > προνικών

  • 7 προνικῶν

    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act masc voc sg
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act neut nom /voc /acc sg
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)
    προνῑκῶν, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act masc voc sg
    προνῑκῶν, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act neut nom /voc /acc sg
    προνῑκῶν, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act masc nom sg (attic epic ionic)
    προνῑκῶν, προνικάω
    gain a victory beforehand: pres part act masc nom sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > προνικῶν

  • 8 προσκτάσθε

    προσκτάομαι
    gain: pres imperat mp 2nd pl
    προσκτάομαι
    gain: pres subj mp 2nd pl
    προσκτάομαι
    gain: pres ind mp 2nd pl (epic)
    προσκτάομαι
    gain: pres imperat mp 2nd pl
    προσκτάομαι
    gain: pres subj mp 2nd pl
    προσκτάομαι
    gain: pres ind mp 2nd pl (epic)
    προσκτάομαι
    gain: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    προσκτάομαι
    gain: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προσκτάσθε

  • 9 προσκτᾶσθε

    προσκτάομαι
    gain: pres imperat mp 2nd pl
    προσκτάομαι
    gain: pres subj mp 2nd pl
    προσκτάομαι
    gain: pres ind mp 2nd pl (epic)
    προσκτάομαι
    gain: pres imperat mp 2nd pl
    προσκτάομαι
    gain: pres subj mp 2nd pl
    προσκτάομαι
    gain: pres ind mp 2nd pl (epic)
    προσκτάομαι
    gain: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    προσκτάομαι
    gain: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προσκτᾶσθε

  • 10 προσκτώμεθα

    προσκτάομαι
    gain: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    προσκτάομαι
    gain: pres ind mp 1st pl
    προσκτάομαι
    gain: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    προσκτάομαι
    gain: pres subj mp 1st pl (attic epic ionic)
    προσκτάομαι
    gain: pres ind mp 1st pl
    προσκτάομαι
    gain: pres subj mp 1st pl (attic epic doric ionic)
    προσκτάομαι
    gain: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    προσκτάομαι
    gain: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προσκτώμεθα

  • 11 κέρδος

    Grammatical information: n.
    Meaning: `gain, profit, desire to gain, cunning, wiles' (Il.); in plur. also `good advice' (Hom.).
    Compounds: rarely as 1, member, e. g. κερδο-φόρος `bringing gain' (Artem.), as 2. member in αἰσχρο-κερδής `full lowly desire to gain, greedy' (IA).
    Derivatives: Diminutives κερδάριον, κερδύφιον (gloss.); κερδοσύνη `ruse' (Hom., Cleanth. Hymn. 1, 28; Porzig Satzinhalte 226, Wyss - συνη 27), κερδώ f. "the cunning", i. e. `the fox' (Ar., Babr.); Κέρδων, - ωνος PN (D., Argolis; from here Lat. cerdō `ordinary artisan'), also Κερδέων surn. of Hermes and Κερδείη Πειθώ (Herod. 7, 74); Κερδῳ̃ος `bringing gain' surn. of Apollon (Thessal., Lyc.; after Λητῳ̃ος), also of Hermes (Plu., Luc.), also from the fox (Babr.); κερδητικός `greedy' (gloss.). - Further κερδαλέος `greedy' (Il.) and κερδαίνω, aor. κερδῆναι, - δᾶναι, - δῆσαι `gain, have profit' (Pi., IA); hardly from an old \/ n-l\/-stem (Schwyzer 484). - Compar. forms κερδίων `more profitable' (Il.), κέρδιστος `the most cunnting' (Hom.), cf. Seiler Steigerungsformen 84.
    Origin: IE [Indo-European]X [probably] [579], PGX [probably a word of Pre-Greek origin] * kerd- `gain, clever, cunning'
    Etymology: The only connections outside Greek are a few Celtic words: OIr. cerd (IE. * kerdā) `art, handwork', also `aerarius, figulus, poeta', Welsh cerdd `song'. - The doubtful H.-glosse κήρτεα τὰ κέρδη does hardly allow conclusions for the morphology (cf. Schwyzer 512 n. 3). See Bq, and W.-Hofmann s. cerdō; also E. Lewy FS Dornseiff 226f. Sophie Minon conects (RPh. LXXIV (2000) 271 κορδύς πανοῦργος H., which is of course not certain (s.v.). Or do κερδύφιον, κερδώ point to a Pre-Greek word?
    Page in Frisk: 1,829

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κέρδος

  • 12 ενευδοκιμήση

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor subj mid 2nd sg
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor subj act 3rd sg
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: fut ind mid 2nd sg
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor subj mid 2nd sg
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor subj act 3rd sg
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ενευδοκιμήση

  • 13 ἐνευδοκιμήσῃ

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor subj mid 2nd sg
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor subj act 3rd sg
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: fut ind mid 2nd sg
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor subj mid 2nd sg
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor subj act 3rd sg
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐνευδοκιμήσῃ

  • 14 επικτώμαι

    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres ind mp 1st sg
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres ind mp 1st sg
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐπικτείνω
    kill besides: aor subj mid 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > επικτώμαι

  • 15 ἐπικτῶμαι

    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres ind mp 1st sg
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st sg (attic epic ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres ind mp 1st sg
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 1st sg (attic epic doric ionic)
    ἐπικτείνω
    kill besides: aor subj mid 1st sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐπικτῶμαι

  • 16 επικτώνται

    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres ind mp 3rd pl
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres ind mp 3rd pl
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπικτείνω
    kill besides: aor subj mid 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > επικτώνται

  • 17 ἐπικτῶνται

    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres ind mp 3rd pl
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 3rd pl (attic epic ionic)
    ἐπικτάομαι
    gain: pres ind mp 3rd pl
    ἐπικτάομαι
    gain: pres subj mp 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐπικτείνω
    kill besides: aor subj mid 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐπικτῶνται

  • 18 κατακυριεύσει

    κατακυριεύω
    gain: aor subj act 3rd sg (epic)
    κατακυριεύω
    gain: fut ind mid 2nd sg
    κατακυριεύω
    gain: fut ind act 3rd sg
    κατακῡριεύσει, κατακυριεύω
    gain: aor subj act 3rd sg (epic)
    κατακῡριεύσει, κατακυριεύω
    gain: fut ind mid 2nd sg
    κατακῡριεύσει, κατακυριεύω
    gain: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > κατακυριεύσει

  • 19 κατακυριεύση

    κατακυριεύω
    gain: aor subj mid 2nd sg
    κατακυριεύω
    gain: aor subj act 3rd sg
    κατακυριεύω
    gain: fut ind mid 2nd sg
    κατακῡριεύσῃ, κατακυριεύω
    gain: aor subj mid 2nd sg
    κατακῡριεύσῃ, κατακυριεύω
    gain: aor subj act 3rd sg
    κατακῡριεύσῃ, κατακυριεύω
    gain: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > κατακυριεύση

  • 20 κατακυριεύσῃ

    κατακυριεύω
    gain: aor subj mid 2nd sg
    κατακυριεύω
    gain: aor subj act 3rd sg
    κατακυριεύω
    gain: fut ind mid 2nd sg
    κατακῡριεύσῃ, κατακυριεύω
    gain: aor subj mid 2nd sg
    κατακῡριεύσῃ, κατακυριεύω
    gain: aor subj act 3rd sg
    κατακῡριεύσῃ, κατακυριεύω
    gain: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > κατακυριεύσῃ

См. также в других словарях:

  • gain — gain …   Dictionnaire des rimes

  • gain — [ gɛ̃ ] n. m. • XIIe; de gagner 1 ♦ Littér. Action de gagner. Le gain d une bataille. ⇒ succès, victoire. Le gain d un procès. Cour. Avoir, obtenir gain de cause. Absolt Chances égales de gain et de perte. 2 ♦ Ce qu on gagne; profit, bénéfice… …   Encyclopédie Universelle

  • gain — n 1: an increase in value, capital, or amount compare loss capital gain: a gain realized on the sale or exchange of a capital asset (as a stock or real estate) ca·su·al·ty gain: a gain realized by an insured because property insurance benefits… …   Law dictionary

  • gain — GAIN. s. m. Profit, lucre. Grand gain. petit gain. gain mediocre. gain sordide, illicite, deshonneste. travailler pour le gain. faire à moitié de gain. entrer avec quelqu un à moitié de gain & de perte. à perte & à gain. apporter grand gain.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Gain — Gain, v. t. [imp. & p. p. {Gained} (g[=a]nd); p. pr. & vb. n. {Gaining}.] [From gain, n. but. prob. influenced by F. gagner to earn, gain, OF. gaaignier to cultivate, OHG. weidin[=o]n, weidinen to pasture, hunt, fr. weida pasturage, G. weide,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gain — (g[=a]n), n. [OE. gain, gein, ga[yogh]hen, gain, advantage, Icel. gagn; akin to Sw. gagn, Dan. gavn, cf. Goth. gageigan to gain. The word was prob. influenced by F. gain gain, OF. gaain. Cf. {Gain}, v. t.] 1. That which is gained, obtained, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • gain — gain1 [gān] n. [ME < OFr gaaigne < gaaignier: see GAIN1 the vt.] 1. an increase; addition; specif., a) [often pl.] an increase in wealth, earnings, etc.; profit; winnings b) an increase in advantage; advantage; improvement 2. the act of… …   English World dictionary

  • Gain — Gain, v. i. To have or receive advantage or profit; to acquire gain; to grow rich; to advance in interest, health, or happiness; to make progress; as, the sick man gains daily. [1913 Webster] Thou hast greedily gained of thy neighbors by… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gain — ist das englische Wort für Verstärkung (Physik), wird in der Technik verwendet die Eingangsverstärkung, etwa bei einem Mischpult oder Gitarrenverstärker der Gain (Mawddach), Quellfluss des Mawddach in Wales eine Namensvariante der… …   Deutsch Wikipedia

  • gain — ► VERB 1) obtain or secure. 2) reach or arrive at. 3) (gain on) come closer to (a person or thing pursued). 4) increase the amount or rate of (weight, speed, etc.). 5) increase in value. 6) (gain in) improve o …   English terms dictionary

  • Gain — Gain, a. [OE. gein, gain, good, near, quick; cf. Icel. gegn ready, serviceable, and gegn, adv., against, opposite. Cf. {Ahain}.] Convenient; suitable; direct; near; handy; dexterous; easy; profitable; cheap; respectable. [Obs. or Prov. Eng.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»